Niveau 1
Le niveau 1 s'adresse aux vrais débutants
ou aux personnes ayant perdu leurs connaissances en breton.
Langue des cours : Français,
un peu de breton.
Objectifs :
- Atteindre une première connaissance de la langue.
- Pouvoir comprendre des énoncés simples.
- Pouvoir produire des énoncés simples
Niveau 2
Le niveau 2 s'adresse aux personnes qui ont
assimilé les cours du niveaux 1 ou ayant déjà
quelques bases.
Langue des cours : Français
et breton.
Objectifs :
- Acquérir les principaux points de syntaxe et de grammaire.
- Pouvoir comprendre et exprimer à l'oral et à l'écrit
un nombre croissant d'énoncés.
Niveau 3
Le niveau 3 s'adresse aux personnes qui ont
étudié et assimilé une méthode
de Breton ("Oulpan 1-2" ou "Ni a gomz brezhoneg",
par exemple). Il s'adresse aussi aux personnes qui n'ont pas suffisamment
progressé lors d'une première année pour suivre
correctement un enseignement entièrement en breton.
Langue des cours : Breton et progressivement
de moins en moins de français
Objectifs :
- Pouvoir comprendre des énoncés de plus en plus complexes
et subtils.
- S'exprimer en breton en fin de l'année.
Niveau 4
Le niveau 4 s'adresse aux personnes qui peuvent
comprendre et s'exprimer en breton.
Langue des cours : Breton exclusivement
Objectifs :
- Être en mesure de s'exprimer entièrement en breton dans
des situations "de la vie de tous les jours".
- Améliorer le niveau de connaissance de langue.
- Aborder l'étude des différents dialectes.
Et après le niveau 4 ?
Après le niveau 4, il est proposé
d'approfondir ses connaissances du breton et de pratiquer la langue au
travers d'ateliers ou de projets mis en oeuvre en début d'année
en fonction des aspirations.
En 2003-2004, un groupe d'étudiants
a décidé d'enregistrer un CD de contes pour enfants et d'organiser
un concours de nouvelles sous le nom de Prizoù Lennegel An Erzh.
En 2004-2005, un autre groupe a décidé
d'élaborer un revue destinée aux débutants (Vokablig).
Cette revue, diffusée gratuitement aux adhérents de Kentelioù
an Noz, propose des textes courts avec définition du vocabulaire
difficile afin d'éviter la recherche fastidieuse des mots inconnus
dans un dictionnaire.
En 2005-2006, les ateliers portent notamment
sur la traduction de contes basques et sur l'élaboration d'articles
en breton pour l'encyclopédie mondiale Internet "Wikipedia".
Il peut aussi s'agir, par exemple, d'une
année d'étude supplémentaire sur l'histoire, les
différents dialectes, la littérature...
Ha goude ar c'hentelioù ?
Kentelioù an Noz met à la disposition
de ses adhérents, une "médiathèque" constituée
d'émissions radios enregistrées sur CD.
|